💭 Цитаты на английском со словом capacity
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 I don’t think that you have any insight whatsoever into your capacity for good until you have some well-developed insight into your capacity for evil. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Я не думаю, что у вас есть какое-либо представление о своей способности творить добро, пока у вас не появится достаточно развитое представление о своей способности творить зло.
en: 💭 To say it again: it is the greatest temptation of the rational faculty to glorify its own capacity and its own productions and to claim that in the face of its theories nothing transcendent or outside its domain need exist. This means that all important facts have been discovered. This means that nothing important remains unknown. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Повторю еще раз: величайшим искушением для рационального мышления является восхваление своих собственных возможностей и собственных разработок и утверждение, что в соответствии с его теориями не должно существовать ничего трансцендентного или выходящего за рамки его компетенции. Это означает, что все важные факты были обнаружены. Это означает, что ничто важное не остается неизвестным.
en: 💭 There is very little difference between the capacity for mayhem and destruction, integrated, and strength of character. This is one of the most difficult lessons of life. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Существует очень небольшая разница между способностью к хаосу и разрушению, целостностью и силой характера. Это один из самых трудных уроков жизни.
en: 💭 To say it again: it is the greatest temptation of the rational faculty to glorify its own capacity and its own productions and to claim that in the face of its theories nothing transcendent or outside its domain need exist. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Повторю еще раз: величайшим искушением для рациональной способности является прославление своих собственных способностей и собственных достижений и утверждение, что перед лицом ее теорий не должно существовать ничего трансцендентного или выходящего за рамки ее области.
en: 💭 Cigars served me for precisely fifty years as protection and a weapon in the combat of life... I owe to the cigar a great intensification of my capacity to work and a facilitation of my self-control. © Sigmund Freud
ru: 💭 Ровно пятьдесят лет сигары служили мне защитой и оружием в борьбе за жизнь... Сигаре я обязан тем, что она значительно повысила мою работоспособность и помогла мне держать себя в руках.
en: 💭 Strength does not come from physical capacity. It comes from an indomitable will. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Сила не зависит от физических возможностей. Она проистекает из несгибаемой воли.
en: 💭 If I have the belief that I can do it, I shall surely acquire the capacity to do it even if I may not have it at the beginning. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Если у меня есть вера в то, что я могу это сделать, я обязательно приобрету способность делать это, даже если вначале у меня ее может не быть.
en: 💭 Man often becomes what he believes himself to be. If I keep on saying to myself that I cannot do a certain thing, it is possible that I may end by really becoming incapable of doing it. On the contrary, if I have the belief that I can do it, I shall surely acquire the capacity to do it even if I may not have it at the beginning. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Человек часто становится тем, кем он себя считает. Если я буду продолжать говорить себе, что не могу сделать что-то определенное, вполне возможно, что в конце концов я действительно стану неспособен на это. Напротив, если у меня есть вера в то, что я могу это сделать, я обязательно приобрету способность делать это, даже если вначале у меня ее может не быть.
en: 💭 Women have the capacity to lead us to a more peaceful world with compassion, affection, and kindness. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Женщины способны привести нас к более спокойному миру с помощью сострадания, привязанности и доброты.
en: 💭 The only clear thing is that we humans are the only species with the power to destroy the earth as we know it. The birds have no such power, nor do the insects, nor does any mammal. Yet if we have the capacity to destroy the earth, so, too, do we have the capacity to protect it. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Ясно только то, что мы, люди, - единственный биологический вид, обладающий способностью уничтожить землю, какой мы ее знаем. Ни птицы, ни насекомые, ни млекопитающие не обладают такой способностью. И все же, если у нас есть возможность уничтожить землю, то у нас есть и возможность защитить ее.
en: 💭 The secret of happiness, you see, is not found in seeking more, but in developing the capacity to enjoy less. © Socrates
ru: 💭 Видите ли, секрет счастья заключается не в стремлении к большему, а в развитии способности получать удовольствие от меньшего.
en: 💭 I only wish that ordinary people had an unlimited capacity for doing harm; then they might have an unlimited power for doing good. © Socrates
ru: 💭 Я только хотел бы, чтобы обычные люди обладали неограниченной способностью причинять вред; тогда они могли бы обладать неограниченной способностью творить добро.
en: 💭 A society that does not value its older people denies its roots and endangers its future. Let us strive to enhance their capacity to support themselves for as long as possible and, when they cannot do so anymore, to care for them. © Nelson Mandela
ru: 💭 Общество, которое не ценит пожилых людей, отрицает свои корни и ставит под угрозу свое будущее. Давайте стремиться к тому, чтобы они могли обеспечивать себя как можно дольше, а когда они больше не смогут этого делать, заботиться о них.
en: 💭 In the 21st Century, the capacity to communicate will almost certainly be a key human right. © Nelson Mandela
ru: 💭 В 21 веке способность общаться почти наверняка станет одним из ключевых прав человека.
en: 💭 Black is like a broken vessel, which is deprived of the capacity to contain anything. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Черный цвет подобен разбитому сосуду, который лишен способности что-либо вмещать.
en: 💭 A bird is an instrument working according to mathematical law, which instrument it is within the capacity of man to reproduce with all its movements. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Птица - это инструмент, работающий в соответствии с математическими законами, и человек в состоянии воспроизвести все его движения.
en: 💭 The chief purpose of life, for any of us, is to increase according to our capacity our knowledge of God by all means we have, and to be moved by it to praise and thanks. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Главная цель жизни для любого из нас состоит в том, чтобы увеличить, насколько это в наших силах, наше знание о Боге всеми имеющимися у нас средствами и побуждать его к восхвалению и благодарности.