Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом become

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Try not to become a man of success. Rather become a man of value.
en: 💭 Try not to become a man of success. Rather become a man of value. © Albert Einstein
ru: 💭 Старайтесь не становиться успешным человеком. Лучше станьте ценным человеком.

I must be willing to give up what I am in order to become what I will be.
en: 💭 I must be willing to give up what I am in order to become what I will be. © Albert Einstein
ru: 💭 Я должен быть готов отказаться от того, кто я есть, чтобы стать тем, кем я буду.

Weakness of attitude becomes weakness of character.
en: 💭 Weakness of attitude becomes weakness of character. © Albert Einstein
ru: 💭 Слабость отношения становится слабостью характера.

In America, anyone can become president. That’s the problem.
en: 💭 In America, anyone can become president. That’s the problem. © George Carlin
ru: 💭 В Америке любой может стать президентом. В этом-то и проблема.

May the forces of evil become confused on the way to your house.
en: 💭 May the forces of evil become confused on the way to your house. © George Carlin
ru: 💭 Пусть силы зла собьются с толку на пути к вашему дому.

Where there are so many, all speech becomes a debate without end. But two together may perhaps find wisdom.
en: 💭 Where there are so many, all speech becomes a debate without end. But two together may perhaps find wisdom. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Там, где их так много, любая речь превращается в бесконечный спор. Но, возможно, вдвоем они обретут мудрость.

I don’t need a cloak to become invisible.
en: 💭 I don’t need a cloak to become invisible. © J.K. Rowling
ru: 💭 Мне не нужен плащ, чтобы стать невидимым.

Every mode of transport that we use – whether it’s planes, trains, automobiles, bikes, horses – is reusable, but not rockets. So we must solve this problem in order to become a space-faring civilization.
en: 💭 Every mode of transport that we use – whether it’s planes, trains, automobiles, bikes, horses – is reusable, but not rockets. So we must solve this problem in order to become a space-faring civilization. © Elon Musk
ru: 💭 Каждый вид транспорта, которым мы пользуемся, – будь то самолеты, поезда, автомобили, велосипеды, лошади – пригоден для повторного использования, но не ракеты. Поэтому мы должны решить эту проблему, чтобы стать космической цивилизацией.

Mars is the only place in the solar system where it’s possible for life to become multi-planetarian.
en: 💭 Mars is the only place in the solar system where it’s possible for life to become multi-planetarian. © Elon Musk
ru: 💭 Марс - единственное место в Солнечной системе, где жизнь может стать многопланетной.

The future of humanity is going to bifurcate in two directions: Either it’s going to become multiplanetary, or it’s going to remain confined to one planet and eventually there’s going to be an extinction event.
en: 💭 The future of humanity is going to bifurcate in two directions: Either it’s going to become multiplanetary, or it’s going to remain confined to one planet and eventually there’s going to be an extinction event. © Elon Musk
ru: 💭 Будущее человечества будет разделяться в двух направлениях: либо оно станет многопланетным, либо останется ограниченным одной планетой, и в конечном итоге произойдет вымирание.

The problem is that at a lot of big companies, process becomes a substitute for thinking. You’re encouraged to behave like a little gear in a complex machine. Frankly, it allows you to keep people who aren’t that smart, who aren’t that creative.
en: 💭 The problem is that at a lot of big companies, process becomes a substitute for thinking. You’re encouraged to behave like a little gear in a complex machine. Frankly, it allows you to keep people who aren’t that smart, who aren’t that creative. © Elon Musk
ru: 💭 Проблема в том, что во многих крупных компаниях процесс заменяет мышление. Вас поощряют вести себя как маленькую шестеренку в сложной машине. Честно говоря, это позволяет вам удерживать людей, которые не настолько умны, не настолько креативны.

I dare do all that may become a man; Who dares do more, is none.
en: 💭 I dare do all that may become a man; Who dares do more, is none. © William Shakespeare
ru: 💭 Я осмеливаюсь сделать все, что подобает мужчине; Тот, кто осмеливается на большее, - никто.

Once more unto the breach, dear friends, once more; Or close the wall up with our English dead! In peace there’s nothing so becomes a man As modest stillness and humility: But when the blast of war blows in our ears, Then imitate the action of the tiger.
en: 💭 Once more unto the breach, dear friends, once more; Or close the wall up with our English dead! In peace there’s nothing so becomes a man As modest stillness and humility: But when the blast of war blows in our ears, Then imitate the action of the tiger. © William Shakespeare
ru: 💭 Еще раз к прорыву, дорогие друзья, еще раз; или закройте стену вместе с нашими мертвыми англичанами! В мирное время ничто так не приличествует мужчине, как скромное спокойствие и покорность; Но когда в наших ушах раздается грохот войны, тогда подражайте действиям тигра.

And to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour. BEATRICE No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and under that was I born.
en: 💭 And to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour. BEATRICE No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and under that was I born. © William Shakespeare
ru: 💭 И быть веселым лучше всего к лицу тебе, потому что, вне всякого сомнения, ты родился в веселое время. БЕАТРИС, нет, конечно, милорд, моя мать плакала; но потом на небе зажглась звезда, и под ней родился я.

There is something in the human spirit that will survive and prevail, there is a tiny and brilliant light burning in the heart of man that will not go out no matter how dark the world becomes.
en: 💭 There is something in the human spirit that will survive and prevail, there is a tiny and brilliant light burning in the heart of man that will not go out no matter how dark the world becomes. © Leo Tolstoy
ru: 💭 В человеческом духе есть что-то, что выживет и восторжествует, в сердце человека горит крошечный и яркий огонек, который не погаснет, каким бы темным ни стал мир.

Each person’s task in life is to become an increasingly better person.
en: 💭 Each person’s task in life is to become an increasingly better person. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Задача каждого человека в жизни - становиться все лучше и лучше.

It seldom happens that a man changes his life through his habitual reasoning. No matter how fully he may sense the new plans and aims revealed to him by reason, he continues to plod along in old paths until his life becomes frustrating and unbearable – he finally makes the change only when his usual life can no longer be tolerated.
en: 💭 It seldom happens that a man changes his life through his habitual reasoning. No matter how fully he may sense the new plans and aims revealed to him by reason, he continues to plod along in old paths until his life becomes frustrating and unbearable – he finally makes the change only when his usual life can no longer be tolerated. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Редко случается, чтобы человек менял свою жизнь с помощью своих привычных рассуждений. Независимо от того, насколько полно он осознает новые планы и цели, открытые ему разумом, он продолжает брести по старым путям до тех пор, пока его жизнь не становится разочаровывающей и невыносимой – в конце концов, он решается на перемены только тогда, когда его привычная жизнь становится невыносимой.

Act as if you are, and you will become such.
en: 💭 Act as if you are, and you will become such. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Веди себя так, как будто ты есть, и ты станешь таким.

The kinder and more intelligent a person is, the more kindness he can find in other people. Kindness enriches our life; with kindness mysterious things become clear, difficult things become easy and dull things become cheerful.
en: 💭 The kinder and more intelligent a person is, the more kindness he can find in other people. Kindness enriches our life; with kindness mysterious things become clear, difficult things become easy and dull things become cheerful. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Чем добрее и умнее человек, тем больше доброты он может найти в других людях. Доброта обогащает нашу жизнь; с добротой загадочное становится понятным, трудное - легким, а скучное - веселым.

If you see that some aspect of your society is bad, and you want to improve it, there is only one way to do so: you have to improve people. And in order to improve people, you begin with only ONE thing: you can become better yourself.
en: 💭 If you see that some aspect of your society is bad, and you want to improve it, there is only one way to do so: you have to improve people. And in order to improve people, you begin with only ONE thing: you can become better yourself. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Если вы видите, что какой-то аспект вашего общества плох, и вы хотите его улучшить, есть только один способ сделать это: вы должны улучшить людей. И для того, чтобы улучшить людей, вы начинаете только с ОДНОГО: вы сами можете стать лучше.

If you are not willing to be a fool, you can’t become a master.
en: 💭 If you are not willing to be a fool, you can’t become a master. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы не хотите быть дураком, вы не сможете стать мастером.

We require routine and tradition. That’s order. Order can become excessive, and that’s not good, but chaos can swamp us, so we drown – and that is also not good. We need to stay on the straight and narrow path.
en: 💭 We require routine and tradition. That’s order. Order can become excessive, and that’s not good, but chaos can swamp us, so we drown – and that is also not good. We need to stay on the straight and narrow path. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Нам нужны рутина и традиции. Это порядок. Порядок может стать чрезмерным, и это нехорошо, но хаос может захлестнуть нас, и мы утонем, и это тоже нехорошо. Нам нужно оставаться на прямом и узком пути.

But the story of the golden calf also reminds us that without rules we quickly become slaves to our passions – and there’s nothing freeing about that.
en: 💭 But the story of the golden calf also reminds us that without rules we quickly become slaves to our passions – and there’s nothing freeing about that. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Но история о золотом тельце также напоминает нам о том, что без правил мы быстро становимся рабами своих страстей – и в этом нет ничего освобождающего.

How could the nature of man ever reach its full potential without challenge and danger? How dull and contemptible would we become if there was no longer reason to pay attention? Maybe God thought His new creation would be able to handle the serpent, and considered its presence the lesser of two evils.
en: 💭 How could the nature of man ever reach its full potential without challenge and danger? How dull and contemptible would we become if there was no longer reason to pay attention? Maybe God thought His new creation would be able to handle the serpent, and considered its presence the lesser of two evils. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Как может природа человека полностью раскрыть свой потенциал без проблем и опасностей? Какими скучными и презренными мы стали бы, если бы больше не было причин обращать на это внимание? Возможно, Бог думал, что Его новое творение сможет справиться со змеем, и считал его присутствие меньшим из двух зол.

Life without law remains chaotic, effectively intolerable. Life that is pure law becomes sterile, equally unbearable. The domination of chaos or sterility equally breeds murderous resentment and hatred.
en: 💭 Life without law remains chaotic, effectively intolerable. Life that is pure law becomes sterile, equally unbearable. The domination of chaos or sterility equally breeds murderous resentment and hatred. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Жизнь без закона остается хаотичной и фактически невыносимой. Жизнь, основанная на чистом законе, становится бесплодной и в равной степени невыносимой. Господство хаоса или стерильности в равной степени порождает убийственное негодование и ненависть.

To fail, you merely have to cultivate a few bad habits. You just have to bide your time. And once someone has spent enough time cultivating bad habits and biding their time, they are much diminished. Much of what they could have been has dissipated, and much of the less that they have become is now real. Things fall apart, of their own accord, but the sins of men speed their degeneration. And then comes the flood.
en: 💭 To fail, you merely have to cultivate a few bad habits. You just have to bide your time. And once someone has spent enough time cultivating bad habits and biding their time, they are much diminished. Much of what they could have been has dissipated, and much of the less that they have become is now real. Things fall apart, of their own accord, but the sins of men speed their degeneration. And then comes the flood. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Чтобы потерпеть неудачу, вам нужно всего лишь развить в себе несколько вредных привычек. Вам просто нужно выждать время. И если человек потратил достаточно времени на культивирование вредных привычек и выжидание подходящего момента, они значительно уменьшаются. Многое из того, чем они могли бы быть, исчезло, и многое из того, чем они стали, стало реальностью. Все рушится само по себе, но грехи людей ускоряют их вырождение. И тогда приходит потоп.

If the world you are seeing is not the world you want, therefore, it’s time to examine your values. It’s time to rid yourself of your current presuppositions. It’s time to let go. It might even be time to sacrifice what you love best, so that you can become who you might become, instead of staying who you are.
en: 💭 If the world you are seeing is not the world you want, therefore, it’s time to examine your values. It’s time to rid yourself of your current presuppositions. It’s time to let go. It might even be time to sacrifice what you love best, so that you can become who you might become, instead of staying who you are. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если мир, который вы видите, не тот, которого вы хотите, значит, пришло время пересмотреть свои ценности. Пришло время избавиться от своих нынешних установок. Пришло время отпустить ситуацию. Возможно, пришло время пожертвовать тем, что вы любите больше всего, чтобы стать тем, кем вы могли бы стать, вместо того, чтобы оставаться тем, кто вы есть.

It’s time to rid yourself of your current presuppositions. It’s time to let go. It might even be time to sacrifice what you love best, so that you can become who you might become, instead of staying who you are.
en: 💭 It’s time to rid yourself of your current presuppositions. It’s time to let go. It might even be time to sacrifice what you love best, so that you can become who you might become, instead of staying who you are. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Пришло время избавиться от своих нынешних установок. Пришло время отпустить все. Возможно, пришло время пожертвовать тем, что вы любите больше всего, чтобы стать тем, кем вы могли бы стать, вместо того, чтобы оставаться тем, кто вы есть.

Assuming that others think as they do, they expect – instead of ensuring – reciprocity for their thoughtful actions. When this does not happen, they don’t speak up. They do not or cannot straightforwardly demand recognition. The dark side of their characters emerges, because of their subjugation, and they become resentful.
en: 💭 Assuming that others think as they do, they expect – instead of ensuring – reciprocity for their thoughtful actions. When this does not happen, they don’t speak up. They do not or cannot straightforwardly demand recognition. The dark side of their characters emerges, because of their subjugation, and they become resentful. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Полагая, что другие думают так же, как и они, они ожидают – вместо того, чтобы гарантировать – взаимности за свои продуманные действия. Когда этого не происходит, они молчат. Они не хотят или не могут прямо требовать признания. Из-за их подчинения проявляется темная сторона их характеров, и они становятся обиженными.

If you pay attention, when you are seeking something, you will move towards your goal. More importantly, however, you will acquire the information that allows your goal itself to transform. A totalitarian never asks, “What if my current ambition is in error?” He treats it, instead, as the Absolute. It becomes his God, for all intents and purposes. It constitutes his highest value. It regulates his emotions and motivational states, and determines his thoughts. All people serve their ambition.
en: 💭 If you pay attention, when you are seeking something, you will move towards your goal. More importantly, however, you will acquire the information that allows your goal itself to transform. A totalitarian never asks, “What if my current ambition is in error?” He treats it, instead, as the Absolute. It becomes his God, for all intents and purposes. It constitutes his highest value. It regulates his emotions and motivational states, and determines his thoughts. All people serve their ambition. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы будете внимательны, то, стремясь к чему-то, вы будете двигаться к своей цели. Что еще важнее, вы получите информацию, которая позволит преобразовать саму вашу цель. Тоталитарный человек никогда не задается вопросом: “А что, если мои нынешние амбиции ошибочны?” Вместо этого он относится к ней как к Абсолюту. Она становится его Богом, во всех смыслах и задачах. Она составляет его высшую ценность. Она регулирует его эмоции и мотивационные состояния, а также определяет его мысли. Все люди служат своим амбициям.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.