💭 Цитаты на английском со словом balance
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving. © Albert Einstein
ru: 💭 Жизнь похожа на езду на велосипеде. Чтобы сохранить равновесие, вы должны продолжать двигаться.
en: 💭 To straddle that fundamental duality is to be balanced: to have one foot firmly planted in order and security, and the other in chaos, possibility, growth and adventure. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Преодолеть эту фундаментальную двойственность - значит быть уравновешенным: одной ногой твердо стоять в порядке и безопасности, а другой - в хаосе, возможностях, росте и приключениях.
en: 💭 It is instead the realization that the tragic irrationalities of life must be counterbalanced by an equally irrational commitment to the essential goodness of Being. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Вместо этого это осознание того, что трагическая иррациональность жизни должна уравновешиваться столь же иррациональной приверженностью к сущностному благу Бытия.
en: 💭 To straddle that fundamental duality is to be balanced: to have one foot firmly planted in order and security, and the other in chaos, possibility, growth and adventure. When life suddenly reveals itself as intense, gripping and meaningful; when time passes and you’re so engrossed in what you’re doing you don’t notice – it is there and then that you are located precisely on the border between order and chaos. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Преодолеть эту фундаментальную двойственность - значит быть уравновешенным: одной ногой твердо стоять в порядке и безопасности, а другой - в хаосе, возможностях, росте и приключениях. Когда жизнь внезапно становится насыщенной, захватывающей и наполненной смыслом; когда время идет, а вы настолько поглощены тем, что делаете, что не замечаете этого, – именно тогда вы оказываетесь точно на границе между порядком и хаосом.
en: 💭 Meaning signifies that you are in the right place, at the right time, properly balanced between order and chaos, where everything lines up as best it can at that moment. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Смысл означает, что вы находитесь в нужном месте, в нужное время, правильно балансируете между порядком и хаосом, где все выстраивается наилучшим образом в данный момент.
en: 💭 With careful searching, with careful attention, you might tip the balance toward opportunity and against obstacle sufficiently so that life is clearly worth living, despite its fragility and suffering. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 При тщательном поиске, при пристальном внимании вы можете склонить чашу весов в сторону возможностей и противостоять препятствиям в достаточной степени, чтобы стало ясно, что жизнь стоит того, чтобы ее прожить, несмотря на ее хрупкость и страдания.
en: 💭 Only a warrior can survive the path of knowledge because the art of the warrior is to balance the pain of being a man with the wonder of being a man. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Только воин может выжить на пути познания, потому что искусство воина состоит в том, чтобы уравновесить боль от того, что он мужчина, с удивлением от того, что он мужчина.
en: 💭 The aim is to balance the terror of being alive with the wonder of being alive. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Цель состоит в том, чтобы уравновесить ужас от того, что ты жив, с чудом от того, что ты жив.
en: 💭 We have to balance the lineality of the known universe with the nonlineality of the unknown universe. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Мы должны уравновесить линейность известной вселенной с нелинейностью неизвестной вселенной.
en: 💭 The art of a warrior is to balance the terror of being a man with the wonder of being a man. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Искусство воина состоит в том, чтобы уравновесить ужас от того, что ты мужчина, с удивлением от того, что ты мужчина.
en: 💭 A balanced and skillful approach to life, taking care to avoid extremes, becomes a very important factor in conducting one’s everyday existence. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Сбалансированный и умелый подход к жизни, стремление избегать крайностей становится очень важным фактором в ведении повседневной жизни.
en: 💭 There should be a balance between material and spiritual progress, a balance achieved through the principles based on love and compassion. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Должен существовать баланс между материальным и духовным прогрессом, баланс, достигаемый с помощью принципов, основанных на любви и сострадании.
en: 💭 Motion is created by the destruction of balance. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Движение возникает из-за нарушения равновесия.
en: 💭 Capitalism tries for a delicate balance: It attempts to work things out so that everyone gets just enough stuff to keep them from getting violent and trying to take other people’s stuff. © George Carlin
ru: 💭 Капитализм стремится к хрупкому равновесию: он пытается все устроить так, чтобы каждый получал ровно столько, сколько нужно, чтобы не впадать в насилие и не пытаться завладеть чужим имуществом.