Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом attempt

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Only those who attempt the absurd can achieve the impossible.
en: 💭 Only those who attempt the absurd can achieve the impossible. © Albert Einstein
ru: 💭 Только те, кто стремится к абсурду, могут достичь невозможного.

I never teach my pupils, I only attempt to provide the conditions in which they can learn.
en: 💭 I never teach my pupils, I only attempt to provide the conditions in which they can learn. © Albert Einstein
ru: 💭 Я никогда не учу своих учеников, я только пытаюсь создать условия, в которых они могут учиться.

The space shuttle was often used as an example of why you shouldn’t even attempt to make something reusable. But one failed experiment does not invalidate the greater goal. If that was the case, we’d never have had the light bulb.
en: 💭 The space shuttle was often used as an example of why you shouldn’t even attempt to make something reusable. But one failed experiment does not invalidate the greater goal. If that was the case, we’d never have had the light bulb. © Elon Musk
ru: 💭 Космический челнок часто использовался в качестве примера того, почему не стоит даже пытаться создавать что-то многоразовое. Но один неудачный эксперимент не отменяет великой цели. Если бы это было так, у нас никогда не было бы электрической лампочки.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
en: 💭 Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt. © William Shakespeare
ru: 💭 Наши сомнения - предатели, и из-за них мы теряем то хорошее, что часто могли бы завоевать, боясь предпринять попытку.

I know of no better life purpose than to perish in attempting the great and the impossible.
en: 💭 I know of no better life purpose than to perish in attempting the great and the impossible. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Я не знаю лучшей цели в жизни, чем погибнуть, пытаясь совершить великое и невозможное.

A thinker sees his own actions as experiments and questions – as attempts to find out something. Success and failure are for him answers above all.
en: 💭 A thinker sees his own actions as experiments and questions – as attempts to find out something. Success and failure are for him answers above all. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Мыслитель рассматривает свои собственные действия как эксперименты, а вопросы – как попытки что-то выяснить. Успех и неудача - это для него прежде всего ответы.

When we attempt to imagine death, we perceive ourselves as spectators.
en: 💭 When we attempt to imagine death, we perceive ourselves as spectators. © Sigmund Freud
ru: 💭 Когда мы пытаемся представить себе смерть, мы воспринимаем себя как зрителей.

Creativity is an attempt to resolve a conflict generated by unexpressed biological impulses, such that unfulfilled desires are the driving force of the imagination, and they fuel our dreams and daydreams.
en: 💭 Creativity is an attempt to resolve a conflict generated by unexpressed biological impulses, such that unfulfilled desires are the driving force of the imagination, and they fuel our dreams and daydreams. © Sigmund Freud
ru: 💭 Творчество - это попытка разрешить конфликт, порожденный невыраженными биологическими импульсами, так что неосуществленные желания являются движущей силой воображения и подпитывают наши мечты и грезы наяву.

Religion is an attempt to get control over the sensory world, in which we are placed, by means of the wish-world which we have developed inside us as a result of biological and psychological necessites.
en: 💭 Religion is an attempt to get control over the sensory world, in which we are placed, by means of the wish-world which we have developed inside us as a result of biological and psychological necessites. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религия - это попытка получить контроль над чувственным миром, в котором мы находимся, с помощью мира желаний, который мы развили внутри себя в результате биологических и психологических потребностей.

Quitting smoking is rather a marathon than a sprint. It is not a one-time attempt, but a longer effort.
en: 💭 Quitting smoking is rather a marathon than a sprint. It is not a one-time attempt, but a longer effort. © Aristotle
ru: 💭 Отказ от курения - это скорее марафон, чем спринт. Это не одноразовая попытка, а более длительное усилие.

No culture can live if it attempts to be exclusive.
en: 💭 No culture can live if it attempts to be exclusive. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Ни одна культура не может выжить, если она пытается быть эксклюзивной.

Joy lies in the fight, in the attempt, in the suffering involved, not in the victory itself.
en: 💭 Joy lies in the fight, in the attempt, in the suffering involved, not in the victory itself. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Радость заключается в борьбе, в попытке, в связанных с ней страданиях, а не в самой победе.

Glory lies in the attempt to reach one’s goal and not in reaching it.
en: 💭 Glory lies in the attempt to reach one’s goal and not in reaching it. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Слава заключается в попытке достичь своей цели, а не в ее достижении.

Just as you ought not to attempt to cure eyes without head or head without body, so you should not treat body without soul.
en: 💭 Just as you ought not to attempt to cure eyes without head or head without body, so you should not treat body without soul. © Socrates
ru: 💭 Точно так же, как вы не должны пытаться лечить глаза без головы или голову без тела, вы не должны лечить тело без души.

Wisdom is not a product of schooling but of the lifelong attempt to acquire it.
en: 💭 Wisdom is not a product of schooling but of the lifelong attempt to acquire it. © Albert Einstein
ru: 💭 Мудрость - это результат не школьного обучения, а попыток обрести ее на протяжении всей жизни.

Capitalism tries for a delicate balance: It attempts to work things out so that everyone gets just enough stuff to keep them from getting violent and trying to take other people’s stuff.
en: 💭 Capitalism tries for a delicate balance: It attempts to work things out so that everyone gets just enough stuff to keep them from getting violent and trying to take other people’s stuff. © George Carlin
ru: 💭 Капитализм стремится к хрупкому равновесию: он пытается все устроить так, чтобы каждый получал ровно столько, сколько нужно, чтобы не впадать в насилие и не пытаться завладеть чужим имуществом.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.