💭 Цитаты на английском со словом art
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Common sense is what tells us the earth is flat. © Albert Einstein
ru: 💭 Здравый смысл - это то, что подсказывает нам, что земля плоская.
en: 💭 It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer. © Albert Einstein
ru: 💭 Дело не в том, что я такой умный, просто я дольше остаюсь с проблемами.
en: 💭 Once you stop learning, you start dying. © Albert Einstein
ru: 💭 Как только вы перестаете учиться, вы начинаете умирать.
en: 💭 I am enough of an artist to draw freely upon my imagination. Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world. © Albert Einstein
ru: 💭 Я в достаточной степени художник, чтобы свободно использовать свое воображение. Воображение важнее знаний. Знания ограничены. Воображение охватывает весь мир.
en: 💭 The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science. © Albert Einstein
ru: 💭 Самое прекрасное, что мы можем испытать, - это таинственное. Это источник всего истинного искусства и науки.
en: 💭 It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge. © Albert Einstein
ru: 💭 Высшее искусство учителя - пробуждать радость творческого самовыражения и познания.
en: 💭 Few are those who see with their own eyes and feel with their own hearts. © Albert Einstein
ru: 💭 Мало тех, кто видит своими собственными глазами и чувствует своим собственным сердцем.
en: 💭 I wish to do something Great and Wonderful, but I must start by doing the little things like they were Great and Wonderful. © Albert Einstein
ru: 💭 Я хочу сделать что-то Великое и замечательное, но я должен начать с мелочей, как будто они были Великими и замечательными.
en: 💭 Men are from Earth, women are from Earth. Deal with it. © George Carlin
ru: 💭 Мужчины с Земли, женщины с Земли. Справиться с этим.
en: 💭 Test of Metal: Will of Iron, Nerves of Steel, Heart of Gold, Balls of Brass. © George Carlin
ru: 💭 Испытание металла: Железная воля, стальные нервы, Золотое сердце, Железные яйца.
en: 💭 I respect animals. I have more sympathy for an injured or dead animal than I do for an injured or dead human being, because human beings participate and cooperate in their own undoing. Animals are completely innocent. There are no innocent human beings. © George Carlin
ru: 💭 Я уважаю животных. Я испытываю больше сочувствия к раненому или мертвому животному, чем к раненому или мертвому человеку, потому что люди сами участвуют в своей гибели. Животные абсолютно невиновны. Невинных людей не бывает.
en: 💭 The word bipartisan usually means some larger-than-usual deception is being carried out. © George Carlin
ru: 💭 Слово "двухпартийный" обычно означает, что осуществляется какой-то более масштабный обман, чем обычно.
en: 💭 Governments don’t want a population capable of critical thinking, they want obedient workers, people just smart enough to run the machines and just dumb enough to passively accept their situation. © George Carlin
ru: 💭 Правительствам не нужно население, способное к критическому мышлению, им нужны послушные работники, люди, достаточно умные, чтобы управлять машинами, и достаточно тупые, чтобы пассивно принимать свое положение.
en: 💭 If you you think there is a solution, you’re part of the problem. © George Carlin
ru: 💭 Если вы думаете, что есть решение, то вы - часть проблемы.
en: 💭 Well, if crime fighters fight crime and fire fighters fight fire, what do freedom fighters fight? They never mention that part to us, do they? © George Carlin
ru: 💭 Ну, если борцы с преступностью борются с преступностью, а пожарные - с огнем, то с чем борются борцы за свободу? Они никогда не упоминают об этом, не так ли?
en: 💭 I’m a high-tech low-life. A cutting edge, state-of-the-art bi-coastal multi-tasker and I can give you a gigabyte in a nanosecond! © George Carlin
ru: 💭 Я любитель высоких технологий. Я - ультрасовременный двухсторонний многозадачник, и я могу выдать вам гигабайт за наносекунду!
en: 💭 Religion is the worst thing that ever happened to mankind – the ironic part is that it’s presented as a good thing, and its effect is absolutely catastrophic to individuals and to societies. © George Carlin
ru: 💭 Религия – это худшее, что когда-либо случалось с человечеством. Ирония заключается в том, что ее преподносят как благо, а ее последствия абсолютно катастрофичны для отдельных людей и обществ.
en: 💭 Future historians will be able to study at the Jimmy Carter Library, the Gerald Ford Library, the Ronald Reagan Library, and the Bill Clinton Adult Bookstore. © George Carlin
ru: 💭 Будущие историки смогут учиться в библиотеке Джимми Картера, библиотеке Джеральда Форда, библиотеке Рональда Рейгана и книжном магазине для взрослых Билла Клинтона.
en: 💭 Voting is a meaningless exercise. I’m not going to waste my time with it. These parties, these politicians are given to us as a way of making us feel we have freedom of choice. But we don’t. Everything is done to you in this country. © George Carlin
ru: 💭 Голосование - бессмысленное занятие. Я не собираюсь тратить на это свое время. Эти партии, эти политики даны нам для того, чтобы мы чувствовали, что у нас есть свобода выбора. Но это не так. В этой стране с вами делают все, что угодно.
en: 💭 It used to be cars had cool names: Dart, Hawk, Fury, Cougar, Firebird, Hornet, Mustang, Barracuda. Now we have Elantra, Altima, Acura, Lumina, Sentra, Corolla, Maxima, Tercel. Further proof that America has lost its edge. © George Carlin
ru: 💭 Раньше у машин были крутые названия: Dart, Hawk, Fury, Cougar, Firebird, Hornet, Mustang, Barracuda. Теперь у нас есть Elantra, Altima, Acura, Lumina, Sentra, Corolla, Maxima, Tercel. Еще одно доказательство того, что Америка утратила свое преимущество.
en: 💭 True education is a kind of never ending story – a matter of continual beginnings, of habitual fresh starts, of persistent newness. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Истинное образование – это своего рода бесконечная история, состоящая из постоянных начинаний, привычных новых начинаний, постоянной новизны.
en: 💭 The world has changed. I see it in the water. I feel it in the Earth. I smell it in the air. Much that once was is lost, For none now live who remember it. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Мир изменился. Я вижу это в воде. Я чувствую это в Земле. Я чувствую это в воздухе. Многое из того, что было когда-то, утрачено, потому что сейчас нет никого, кто помнил бы об этом.
en: 💭 It’s the job that’s never started as takes longest to finish. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Это работа, которая никогда не начиналась, так как требует больше времени для завершения.
en: 💭 No half-heartedness and no worldly fear must turn us aside from following the light unflinchingly. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Никакая половинчатость и никакой мирской страх не должны отвращать нас от непоколебимого следования за светом.
en: 💭 Great heart will not be denied. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Великому сердцу никто не откажет.
en: 💭 The stars are far brighter Than gems without measure, The moon is far whiter Than silver in treasure; The fire is more shining On hearth in the gloaming Than gold won by mining, So why go a-roaming? O! Tra-la-la-lally Come back to the Valley. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Звезды гораздо ярче безмерных драгоценных камней, Луна в сокровищнице намного белее серебра; Огонь в очаге в сумерках сияет ярче, Чем золото, добытое в шахтах, Так зачем же бродить? О, Тра-ла-ла-лалли, возвращайся в Долину.
en: 💭 What does your heart tell you? © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Что подсказывает тебе твое сердце?
en: 💭 And then her heart changed, or at least she understood it; and the winter passed, and the sun shone upon her. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 И тогда ее сердце изменилось, или, по крайней мере, она поняла это; и зима прошла, и солнце осветило ее.
en: 💭 I wisely started with a map. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Я благоразумно начал с карты.
en: 💭 His grief he will not forget; but it will not darken his heart, it will teach him wisdom. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Он не забудет своего горя, но оно не омрачит его сердце, а научит его мудрости.