Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом apple

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
I do think there is a lot of potential if you have a compelling product and people are willing to pay a premium for that. I think that is what Apple has shown. You can buy a much cheaper cell phone or laptop, but Apple’s product is so much better than the alternative, and people are willing to pay that premium.
en: 💭 I do think there is a lot of potential if you have a compelling product and people are willing to pay a premium for that. I think that is what Apple has shown. You can buy a much cheaper cell phone or laptop, but Apple’s product is so much better than the alternative, and people are willing to pay that premium. © Elon Musk
ru: 💭 Я действительно считаю, что у вас есть большой потенциал, если у вас есть привлекательный продукт, и люди готовы платить за него большие деньги. Я думаю, именно это продемонстрировала Apple. Вы можете купить гораздо более дешевый сотовый телефон или ноутбук, но продукт Apple намного лучше, чем альтернативные варианты, и люди готовы платить за это больше.

In the case of Apple, they did originally do production internally, but then along came unbelievably good outsourced manufacturing from companies like Foxconn. We don’t have that in the rocket business. There’s no Foxconn in the rocket business.
en: 💭 In the case of Apple, they did originally do production internally, but then along came unbelievably good outsourced manufacturing from companies like Foxconn. We don’t have that in the rocket business. There’s no Foxconn in the rocket business. © Elon Musk
ru: 💭 В случае с Apple, изначально они занимались производством внутри компании, но затем появилось невероятно эффективное аутсорсинговое производство от таких компаний, как Foxconn. У нас нет такого в ракетном бизнесе. В ракетном бизнесе нет Foxconn.

The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul producing holy witness Is like a villain with a smiling cheek, A goodly apple rotten at the heart. O, what a goodly outside falsehood hath!
en: 💭 The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul producing holy witness Is like a villain with a smiling cheek, A goodly apple rotten at the heart. O, what a goodly outside falsehood hath! © William Shakespeare
ru: 💭 Дьявол может ссылаться на Священное Писание для достижения своих целей. Злая душа, дающая святое свидетельство, подобна злодею с улыбающимися щеками и гнилым яблоком в сердце. О, как хороша внешняя сторона лжи!

There’s small choice in rotten apples.
en: 💭 There’s small choice in rotten apples. © William Shakespeare
ru: 💭 В гнилых яблоках выбор невелик.

What you should do when you’re writing a book is you should have a question and it should be a real question. It should be one you don’t know the answer to and then you should be studying and writing like mad and reading everything you can get your hands on to see if you can actually grapple with the problem and come to some solution and you should walk the reader as well through your process of thinking.
en: 💭 What you should do when you’re writing a book is you should have a question and it should be a real question. It should be one you don’t know the answer to and then you should be studying and writing like mad and reading everything you can get your hands on to see if you can actually grapple with the problem and come to some solution and you should walk the reader as well through your process of thinking. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда вы пишете книгу, вам следует задать себе вопрос, и это должен быть настоящий вопрос. Это должен быть вопрос, на который вы не знаете ответа, и тогда вы должны изучать и писать как сумасшедшие, и читать все, что попадется вам под руку, чтобы понять, сможете ли вы на самом деле разобраться с проблемой и прийти к какому-то решению, и вы также должны помочь читателю в процессе вашего размышления.

A pear is a failed apple.
en: 💭 A pear is a failed apple. © George Carlin
ru: 💭 Груша - это неудавшееся яблоко.

Autumn seemed to arrive suddenly that year. The morning of the first September was crisp and golden as an apple.
en: 💭 Autumn seemed to arrive suddenly that year. The morning of the first September was crisp and golden as an apple. © J.K. Rowling
ru: 💭 В тот год осень, казалось, наступила внезапно. Утро первого сентября было свежим и золотистым, как яблоко.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.