Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом any

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Any fool can know. The point is to understand.
en: 💭 Any fool can know. The point is to understand. © Albert Einstein
ru: 💭 Любой дурак может это понять. Суть в том, чтобы понять.

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.
en: 💭 Anyone who has never made a mistake has never tried anything new. © Albert Einstein
ru: 💭 Тот, кто никогда не совершал ошибок, никогда не пробовал ничего нового.

The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don’t do anything about it.
en: 💭 The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don’t do anything about it. © Albert Einstein
ru: 💭 Мир - опасное место для жизни, но не из-за злых людей, а из-за людей, которые ничего с этим не делают.

Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.
en: 💭 Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves. © Albert Einstein
ru: 💭 Любой мужчина, который может безопасно вести машину, целуя симпатичную девушку, просто не уделяет поцелую того внимания, которого он заслуживает.

Anyone who doesn’t take truth seriously in small matters cannot be trusted in large ones either.
en: 💭 Anyone who doesn’t take truth seriously in small matters cannot be trusted in large ones either. © Albert Einstein
ru: 💭 Тому, кто не воспринимает истину всерьез в мелочах, нельзя доверять и в больших делах.

Never do anything against conscience even if the state demands it.
en: 💭 Never do anything against conscience even if the state demands it. © Albert Einstein
ru: 💭 Никогда не делайте ничего против совести, даже если этого требует государство.

Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits. Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking.
en: 💭 Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits. Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking. © Albert Einstein
ru: 💭 Чтение после определенного возраста слишком сильно отвлекает ум от творческих занятий. Любой человек, который слишком много читает и слишком мало использует свой мозг, впадает в ленивое мышление.

You have to learn the rules of the game. And then you have to play better than anyone else.
en: 💭 You have to learn the rules of the game. And then you have to play better than anyone else. © Albert Einstein
ru: 💭 Ты должен выучить правила игры. И тогда ты должен будешь играть лучше, чем кто-либо другой.

My pacifism is an instinctive feeling, a feeling that possesses me because the murder of men is disgusting. My attitude is not derived from any intellectual theory but is based on my deepest antipathy to every kind of cruelty and hatred.
en: 💭 My pacifism is an instinctive feeling, a feeling that possesses me because the murder of men is disgusting. My attitude is not derived from any intellectual theory but is based on my deepest antipathy to every kind of cruelty and hatred. © Albert Einstein
ru: 💭 Мой пацифизм - инстинктивное чувство, которое овладевает мной, потому что убийство людей отвратительно. Мое отношение не вытекает из какой-либо интеллектуальной теории, а основано на моей глубочайшей антипатии ко всем видам жестокости и ненависти.

The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything.
en: 💭 The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything. © Albert Einstein
ru: 💭 Мир будет разрушен не теми, кто творит зло, а теми, кто наблюдает за ними, ничего не делая.

The value of a college education is not the learning of many facts but the training of the mind to think.
en: 💭 The value of a college education is not the learning of many facts but the training of the mind to think. © Albert Einstein
ru: 💭 Ценность высшего образования заключается не в усвоении множества фактов, а в тренировке ума мыслить.

I never commit to memory anything that can easily be looked up in a book.
en: 💭 I never commit to memory anything that can easily be looked up in a book. © Albert Einstein
ru: 💭 Я никогда не запоминаю ничего из того, что можно легко найти в книге.

Have you ever noticed that anybody driving slower than you is an idiot, and anyone going faster than you is a maniac?
en: 💭 Have you ever noticed that anybody driving slower than you is an idiot, and anyone going faster than you is a maniac? © George Carlin
ru: 💭 Вы когда-нибудь замечали, что любой, кто едет медленнее вас, - идиот, а тот, кто едет быстрее вас, - маньяк?

Scratch any cynic and you will find a disappointed idealist.
en: 💭 Scratch any cynic and you will find a disappointed idealist. © George Carlin
ru: 💭 Поскребите любого циника, и вы увидите разочарованного идеалиста.

People who see life as anything more than pure entertainment are missing the point.
en: 💭 People who see life as anything more than pure entertainment are missing the point. © George Carlin
ru: 💭 Люди, которые видят в жизни нечто большее, чем просто развлечение, упускают главное.

The planet isn’t going anywhere. We are.
en: 💭 The planet isn’t going anywhere. We are. © George Carlin
ru: 💭 Планета никуда не денется. Мы.

In America, anyone can become president. That’s the problem.
en: 💭 In America, anyone can become president. That’s the problem. © George Carlin
ru: 💭 В Америке любой может стать президентом. В этом-то и проблема.

When fascism comes to America, it will not be in brown and black shirts. It will not be with jack-boots. It will be Nike sneakers and Smiley shirts. Germany lost the Second World War. Fascism won it. Believe me, my friend.
en: 💭 When fascism comes to America, it will not be in brown and black shirts. It will not be with jack-boots. It will be Nike sneakers and Smiley shirts. Germany lost the Second World War. Fascism won it. Believe me, my friend. © George Carlin
ru: 💭 Когда фашизм придет в Америку, он не будет в коричневых и черных рубашках. Он не будет в ботфортах. Это будут кроссовки Nike и футболки со смайликами. Германия проиграла Вторую мировую войну. Фашизм выиграл ее. Поверь мне, мой друг.

I have as much authority as the Pope. I just don’t have as many people who believe it.
en: 💭 I have as much authority as the Pope. I just don’t have as many people who believe it. © George Carlin
ru: 💭 У меня такой же авторитет, как у папы Римского. Просто у меня не так много людей, которые в это верят.

My first rule: I don’t believe anything the government tells me.
en: 💭 My first rule: I don’t believe anything the government tells me. © George Carlin
ru: 💭 Мое первое правило: я не верю ничему из того, что говорит мне правительство.

If voting changed anything, it would be illegal.
en: 💭 If voting changed anything, it would be illegal. © George Carlin
ru: 💭 Если бы голосование что-то изменило, оно было бы незаконным.

More people have been killed in the name of God than for any other reason.
en: 💭 More people have been killed in the name of God than for any other reason. © George Carlin
ru: 💭 Во имя Бога было убито больше людей, чем по какой-либо другой причине.

The bloodiest, most brutal wars fought, all based on religious hatred. Which is fine with me! Any time a bunch of holy people want to go out and kill each other I’m a happy guy!
en: 💭 The bloodiest, most brutal wars fought, all based on religious hatred. Which is fine with me! Any time a bunch of holy people want to go out and kill each other I’m a happy guy! © George Carlin
ru: 💭 Самые кровавые, самые жестокие войны, все они основаны на религиозной ненависти. И это меня вполне устраивает! Каждый раз, когда кучка святых людей хочет пойти и поубивать друг друга, я радуюсь!

Property is theft. Nobody “owns” anything. When you die, it all stays here.
en: 💭 Property is theft. Nobody “owns” anything. When you die, it all stays here. © George Carlin
ru: 💭 Собственность - это кража. Никто ничем не “владеет”. Когда ты умрешь, все останется здесь.

I’ve set my own rules to live by. The first one is: ‘Never believe ANYthing the government says.’
en: 💭 I’ve set my own rules to live by. The first one is: ‘Never believe ANYthing the government says.’ © George Carlin
ru: 💭 Я установил свои собственные правила, по которым буду жить. Первое из них: "Никогда не верьте ничему из того, что говорит правительство".

The highly motivated people in society are the ones causing all the trouble. It’s not the lazy unmotivated folks sitting in front of a TV eating potato chips who bother anyone.
en: 💭 The highly motivated people in society are the ones causing all the trouble. It’s not the lazy unmotivated folks sitting in front of a TV eating potato chips who bother anyone. © George Carlin
ru: 💭 Все проблемы в обществе возникают из-за высокомотивированных людей. Никому не мешают ленивые немотивированные люди, которые сидят перед телевизором и едят картофельные чипсы.

Children are not our future, and I can prove it with my usual, flawless logic. Children can’t be our future, because by the time the future arrives, they won’t be children anymore, so blow me!
en: 💭 Children are not our future, and I can prove it with my usual, flawless logic. Children can’t be our future, because by the time the future arrives, they won’t be children anymore, so blow me! © George Carlin
ru: 💭 Дети - это не наше будущее, и я могу доказать это с помощью своей обычной, безупречной логики. Дети не могут быть нашим будущим, потому что к тому времени, когда это будущее наступит, они уже не будут детьми, так что разрази меня гром!

The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say.
en: 💭 The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дорога уходит все дальше и дальше от двери, за которой она начиналась. Теперь Дорога ушла далеко вперед, И я должен идти по ней, если смогу, Торопливыми шагами, Пока она не сольется с каким-нибудь большим путем, Где сходятся множество тропинок и поручений. И куда же дальше? Я не могу сказать.

Many that live deserve death. And some that die deserve life.
en: 💭 Many that live deserve death. And some that die deserve life. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Многие из тех, кто живет, заслуживают смерти. А те, кто умирает, заслуживают жизни.

The world is indeed full of peril, and in it there are many dark places; but still there is much that is fair, and though in all lands love is now mingled with grief, it grows perhaps the greater.
en: 💭 The world is indeed full of peril, and in it there are many dark places; but still there is much that is fair, and though in all lands love is now mingled with grief, it grows perhaps the greater. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Мир действительно полон опасностей, и в нем много темных мест, но все же есть много прекрасного, и хотя во всех странах любовь сейчас смешана с горем, оно, возможно, становится еще сильнее.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.