Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом although

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
And although I broke a lot of laws as a teenager, I straightened out immediately upon turning eighteen, when I realized the state had a legal right to execute me.
en: 💭 And although I broke a lot of laws as a teenager, I straightened out immediately upon turning eighteen, when I realized the state had a legal right to execute me. © George Carlin
ru: 💭 И хотя в подростковом возрасте я нарушил множество законов, я исправился сразу же, как только мне исполнилось восемнадцать, когда я понял, что у государства есть законное право казнить меня.

If you will not reveal yourself to others, you cannot reveal yourself to yourself. That does not only mean that you suppress who you are, although it also means that. It means that so much of what you could be will never be forced by necessity to come forward.
en: 💭 If you will not reveal yourself to others, you cannot reveal yourself to yourself. That does not only mean that you suppress who you are, although it also means that. It means that so much of what you could be will never be forced by necessity to come forward. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы не откроете себя другим, вы не сможете открыться самому себе. Это означает не только то, что вы подавляете себя таким, какой вы есть, хотя это также означает и другое. Это означает, что многое из того, чем вы могли бы стать, никогда не проявится в силу необходимости.

Not everyone who is failing is a victim, and not everyone at the bottom wishes to rise, although many do, and many manage it.
en: 💭 Not everyone who is failing is a victim, and not everyone at the bottom wishes to rise, although many do, and many manage it. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Не каждый, кто терпит неудачу, является жертвой, и не все, кто находится на самом дне, хотят подняться, хотя многие это делают, и многим это удается.

Those who have lied enough, in word and action, live there, in hell – now. Take a walk down any busy urban street. Keep your eyes open and pay attention. You will see people who are there, now. These are the people to whom you instinctively give a wide berth. These are the people who are immediately angered if you direct your gaze toward them, although sometimes they will instead turn away in shame.
en: 💭 Those who have lied enough, in word and action, live there, in hell – now. Take a walk down any busy urban street. Keep your eyes open and pay attention. You will see people who are there, now. These are the people to whom you instinctively give a wide berth. These are the people who are immediately angered if you direct your gaze toward them, although sometimes they will instead turn away in shame. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Те, кто достаточно лгал на словах и на деле, сейчас живут там, в аду. Прогуляйтесь по любой оживленной городской улице. Будьте бдительны и внимательны. Вы увидите людей, которые находятся там сейчас. Это люди, от которых вы инстинктивно стараетесь держаться подальше. Это люди, которые сразу же приходят в ярость, если вы направляете на них свой взгляд, хотя иногда они вместо этого со стыдом отворачиваются.

We find a place for what we lose. Although we know that after such a loss the acute stage of mourning will subside, we also know that we shall remain inconsolable and will never find a substitute. No matter what may fill the gap, even if it be filled completely, it nevertheless remains something else.
en: 💭 We find a place for what we lose. Although we know that after such a loss the acute stage of mourning will subside, we also know that we shall remain inconsolable and will never find a substitute. No matter what may fill the gap, even if it be filled completely, it nevertheless remains something else. © Sigmund Freud
ru: 💭 Мы находим место для того, что теряем. Хотя мы знаем, что после такой потери острая стадия скорби пройдет, мы также знаем, что останемся безутешными и никогда не найдем замену. Независимо от того, что может заполнить этот пробел, даже если он будет заполнен полностью, он все равно останется чем-то другим.

A state of consciousness is characteristically very transitory; an idea that is conscious now is no longer so a moment later, although it can become so again under certain conditions that are easily brought about.
en: 💭 A state of consciousness is characteristically very transitory; an idea that is conscious now is no longer so a moment later, although it can become so again under certain conditions that are easily brought about. © Sigmund Freud
ru: 💭 Состояние сознания, как правило, очень преходяще; идея, которая осознается сейчас, уже не является таковой мгновение спустя, хотя она может снова стать таковой при определенных условиях, которые легко реализовать.

Although I am a gregarious person, I love solitude even more.
en: 💭 Although I am a gregarious person, I love solitude even more. © Nelson Mandela
ru: 💭 Хотя я общительный человек, еще больше я люблю одиночество.

Although I am a typical loner in my daily life, my awareness of belonging to the invisible community of those who strive for truth, beauty, and justice has prevented me from feelings of isolation.
en: 💭 Although I am a typical loner in my daily life, my awareness of belonging to the invisible community of those who strive for truth, beauty, and justice has prevented me from feelings of isolation. © Albert Einstein
ru: 💭 Хотя в своей повседневной жизни я типичный одиночка, осознание своей принадлежности к невидимому сообществу тех, кто стремится к истине, красоте и справедливости, избавляет меня от чувства изоляции.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.