Инглиш
Π‘ΠΎΡ‚
ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² Π’Π“

πŸ’¬ Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° английском со словом alias

πŸ’‘ ΠšΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ тСкст для просмотра ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° русский
creative alias - творчСский псСвдоним
go under an alias - ΠΊΠΎΠ½ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
his alias was ... - ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» сСбя
John Smith alias the Baby - Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΌΠΈΡ‚, извСстный ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΉ Бэби
the files indicate that Smith is an alias for Simpson - досьС ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ настоящая фамилия Бимпсон, Π° Π½Π΅ Π‘ΠΌΠΈΡ‚
the monk who sometimes went by the alias of Johnson - ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° появлявшийся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ДТонсон
the thief had several aliases - Ρƒ этого Π²ΠΎΡ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ нСсколько ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ
to by an alias - ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
travel an alias - ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
under aliases - под псСвдонимами
under aliases - ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ
under an alias - ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
under an alias - под псСвдонимом
under an alias - ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
under an alias - законспирированный
under an alias - ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ псСвдоним
under an alias - ΠΏΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ
under an alias - Π·Π°Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ
Инглиш Π‘ΠΎΡ‚ - ΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ All-on-One Π±ΠΎΡ‚ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ для английского Π­Ρ‚ΠΎ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ слов с ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ возмоТностями. Π’Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° сайтС ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ возмоТности доступны Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚Π΅.