Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом ache

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge.
en: 💭 It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge. © Albert Einstein
ru: 💭 Высшее искусство учителя - пробуждать радость творческого самовыражения и познания.

Catholic, which I was until I reached the age of reason.
en: 💭 Catholic, which I was until I reached the age of reason. © George Carlin
ru: 💭 Католик, которым я был, пока не достиг разумного возраста.

All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither, Deep roots are not reached by the frost.
en: 💭 All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither, Deep roots are not reached by the frost. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Не все золотое сверкает, Не все блуждающие заблудились; Старое, что крепко, не засыхает, Мороз не достигает глубоких корней.

The burned hand teaches best.
en: 💭 The burned hand teaches best. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Обожженная рука учит лучше всего.

Deep roots are not reached by the frost.
en: 💭 Deep roots are not reached by the frost. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Мороз не достигает глубоких корней.

We teachers are rather good at magic, you know.
en: 💭 We teachers are rather good at magic, you know. © J.K. Rowling
ru: 💭 Мы, учителя, довольно хорошо разбираемся в магии, знаете ли.

I tend to approach things from a physics framework. And physics teaches you to reason from first principles rather than by analogy.
en: 💭 I tend to approach things from a physics framework. And physics teaches you to reason from first principles rather than by analogy. © Elon Musk
ru: 💭 Я склонен подходить к вещам с точки зрения физики. А физика учит вас рассуждать исходя из первых принципов, а не по аналогии.

Expectation is the root of all heartache.
en: 💭 Expectation is the root of all heartache. © William Shakespeare
ru: 💭 Ожидание - это корень всей сердечной боли.

When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married.
en: 💭 When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. © William Shakespeare
ru: 💭 Когда я сказал, что умру холостяком, я не думал, что доживу до свадьбы.

You preachers of equality, the tyrant-mania of impotence clamors thus out of you for equality: your most secret ambitions to be tyrants thus shroud themselves in words of virtue.
en: 💭 You preachers of equality, the tyrant-mania of impotence clamors thus out of you for equality: your most secret ambitions to be tyrants thus shroud themselves in words of virtue. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Вы, проповедники равенства, тираномания бессилия, таким образом, требует от вас равенства: ваши самые сокровенные амбиции стать тиранами, таким образом, прикрываются словами о добродетели.

Old age and treachery can always overcome youth and skill.
en: 💭 Old age and treachery can always overcome youth and skill. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Старость и предательство всегда могут взять верх над молодостью и мастерством.

But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by.
en: 💭 But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Но вы кое–чему научитесь из этого и будете использовать то, что узнаете, в будущем - и альтернативой этой единственной острой боли будет тупая боль от продолжающейся безнадежности и смутной неудачи, а также ощущение того, что время, драгоценное время, ускользает.

When I’m with people, I’m a spiritual teacher. That’s the function, but it’s not my identity. The moment I’m alone, my deepest joy is to benobody, to relinquish the function of a teacher. It’s a temporary function.
en: 💭 When I’m with people, I’m a spiritual teacher. That’s the function, but it’s not my identity. The moment I’m alone, my deepest joy is to benobody, to relinquish the function of a teacher. It’s a temporary function. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Когда я с людьми, я становлюсь духовным учителем. Такова моя функция, но это не моя сущность. В тот момент, когда я остаюсь один, моя глубочайшая радость - быть свободным, отказаться от роли учителя. Это временная функция.

When there’s a teacher who embodies presence, then it seems to come for a while through that opening. The teacher is an opening to presence.
en: 💭 When there’s a teacher who embodies presence, then it seems to come for a while through that opening. The teacher is an opening to presence. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Когда есть учитель, который воплощает присутствие, кажется, что оно приходит на какое-то время через эту открытость. Учитель - это открытость присутствию.

One repays a teacher badly if one always remains nothing but a pupil.
en: 💭 One repays a teacher badly if one always remains nothing but a pupil. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Человек плохо отплачивает учителю, если всегда остается всего лишь учеником.

Words have a magical power. They can bring either the greatest happiness or deepest despair; they can transfer knowledge from teacher to student; words enable the orator to sway his audience and dictate its decisions. Words are capable of arousing the strongest emotions and prompting all men’s actions.
en: 💭 Words have a magical power. They can bring either the greatest happiness or deepest despair; they can transfer knowledge from teacher to student; words enable the orator to sway his audience and dictate its decisions. Words are capable of arousing the strongest emotions and prompting all men’s actions. © Sigmund Freud
ru: 💭 Слова обладают магической силой. Они могут принести как величайшее счастье, так и глубочайшее отчаяние; они могут передавать знания от учителя к ученику; слова позволяют оратору влиять на аудиторию и диктовать ей решения. Слова способны вызывать самые сильные эмоции и побуждать к действиям всех людей.

The news that reaches your consciousness is incomplete and often not to be relied on... Turn your eyes inward, look into your own depths, learn first to know yourself!
en: 💭 The news that reaches your consciousness is incomplete and often not to be relied on... Turn your eyes inward, look into your own depths, learn first to know yourself! © Sigmund Freud
ru: 💭 Новости, которые доходят до вашего сознания, неполны, и на них часто нельзя положиться... Обратите свой взор внутрь себя, загляните в свои собственные глубины, научитесь сначала познавать себя!

Only the real, rare, true scientific minds can endure doubt, which is attached to all our knowledge.
en: 💭 Only the real, rare, true scientific minds can endure doubt, which is attached to all our knowledge. © Sigmund Freud
ru: 💭 Только настоящие, редкие, истинно научные умы могут вынести сомнения, которые сопутствуют всем нашим знаниям.

Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings.
en: 💭 Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings. © Sigmund Freud
ru: 💭 Изначально слова были магическими, и даже по сей день они сохраняют большую часть своей древней магической силы. С помощью слов один человек может осчастливить другого или довести его до отчаяния; с помощью слов учитель передает свои знания ученику; с помощью слов оратор увлекает за собой аудиторию и определяет ее суждения и решения. Слова вызывают эффект и являются универсальным средством воздействия на людей.

The little child is above all shameless, and during its early years it evinces definite pleasure in displaying its body and especially its sexual organs. A counterpart to this desire which is to be considered as perverse, the curiosity to see other persons’ genitals, probably appears first in the later years of childhood when the hindrance of the feeling of shame has already reached a certain development.
en: 💭 The little child is above all shameless, and during its early years it evinces definite pleasure in displaying its body and especially its sexual organs. A counterpart to this desire which is to be considered as perverse, the curiosity to see other persons’ genitals, probably appears first in the later years of childhood when the hindrance of the feeling of shame has already reached a certain development. © Sigmund Freud
ru: 💭 Маленький ребенок прежде всего бесстыден, и в первые годы жизни он с явным удовольствием демонстрирует свое тело и особенно половые органы. Противоположное этому желанию, которое следует рассматривать как извращенное, любопытство к осмотру гениталий других людей, вероятно, впервые появляется в более поздние годы детства, когда препятствие в виде чувства стыда уже достигло определенного развития.

The reproaches against science for not having yet solved the problems of the universe are exaggerated in an unjust and malicious manner; it has truly not had time enough yet for these great achievements. Science is very young – a human activity which developed late.
en: 💭 The reproaches against science for not having yet solved the problems of the universe are exaggerated in an unjust and malicious manner; it has truly not had time enough yet for these great achievements. Science is very young – a human activity which developed late. © Sigmund Freud
ru: 💭 Упреки в адрес науки за то, что она еще не решила проблемы Вселенной, преувеличены несправедливо и злонамеренно; на самом деле у нее еще не было достаточно времени для этих великих достижений. Наука очень молода – это вид человеческой деятельности, который развился поздно.

We are alone in confronting a different state of affairs; as we see it, there is a new kind of psychical material intervening between the content of the dream and the results of our reflections: the latent dream-content reached by our procedure, or the dream-thoughts. It is from this latent content, not the manifest, that we worked out the solution to the dream.
en: 💭 We are alone in confronting a different state of affairs; as we see it, there is a new kind of psychical material intervening between the content of the dream and the results of our reflections: the latent dream-content reached by our procedure, or the dream-thoughts. It is from this latent content, not the manifest, that we worked out the solution to the dream. © Sigmund Freud
ru: 💭 Мы одни сталкиваемся с иным положением дел; на наш взгляд, между содержанием сновидения и результатами наших размышлений существует новый вид психического материала: скрытое содержание сновидения, достигаемое с помощью нашей процедуры, или мысли во сне. Именно на основе этого скрытого содержания, а не явного, мы разработали решение проблемы сновидения.

I am already given to the power that rules my fate. And I cling to nothing, so I will have nothing to defend. I have no thoughts, so I will see. I fear nothing, so I will remember myself. Detached and at ease, I will dart past the Eagle to be free.
en: 💭 I am already given to the power that rules my fate. And I cling to nothing, so I will have nothing to defend. I have no thoughts, so I will see. I fear nothing, so I will remember myself. Detached and at ease, I will dart past the Eagle to be free. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Я уже отдан во власть силы, которая управляет моей судьбой. И я ни за что не цепляюсь, поэтому мне нечего будет защищать. У меня нет мыслей, поэтому я буду видеть. Я ничего не боюсь, поэтому я буду помнить о себе. Отстраненный и непринужденный, я пронесусь мимо Орла, чтобы освободиться.

In the universe there is an immeasurable, indescribable force which shamens call intent, and absolutely everything that exists in the entire cosmos is attached to intent by a connecting link.
en: 💭 In the universe there is an immeasurable, indescribable force which shamens call intent, and absolutely everything that exists in the entire cosmos is attached to intent by a connecting link. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Во Вселенной существует неизмеримая, неописуемая сила, которую шаманы называют намерением, и абсолютно все, что существует во всем космосе, связано с намерением связующим звеном.

Only the idea of death makes a warrior sufficiently detached so that he is capable of abandoning himself to anything. He knows his death is stalking him and won’t give him time to cling to anything so he tries, without craving, all of everything.
en: 💭 Only the idea of death makes a warrior sufficiently detached so that he is capable of abandoning himself to anything. He knows his death is stalking him and won’t give him time to cling to anything so he tries, without craving, all of everything. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Только мысль о смерти делает воина достаточно отстраненным, чтобы он был способен отдаться чему угодно. Он знает, что смерть преследует его и не даст ему времени ни за что уцепиться, поэтому он пробует, не испытывая страстного желания, все и сразу.

For my teachers, unfortunately, certain things were, as they are for you, only tales of power.
en: 💭 For my teachers, unfortunately, certain things were, as they are for you, only tales of power. © Carlos Castaneda
ru: 💭 К сожалению, для моих учителей некоторые вещи были, как и для вас, всего лишь сказками о силе.

We don’t need anyone to teach us sorcery, because there is really nothing to learn. What we need is a teacher to convince us that there is incalculable power at our fingertips. What a strange paradox!
en: 💭 We don’t need anyone to teach us sorcery, because there is really nothing to learn. What we need is a teacher to convince us that there is incalculable power at our fingertips. What a strange paradox! © Carlos Castaneda
ru: 💭 Нам не нужно, чтобы кто-то учил нас колдовству, потому что на самом деле учиться нечему. Нам нужен учитель, который убедил бы нас в том, что в наших руках находится неисчислимая сила. Какой странный парадокс!

Gentleness is the ability to bear reproaches and slights with moderation, and not to embark on revenge quickly, and not to be easily provoked to anger, but be free from bitterness and contentiousness, having tranquility and stability in the spirit.
en: 💭 Gentleness is the ability to bear reproaches and slights with moderation, and not to embark on revenge quickly, and not to be easily provoked to anger, but be free from bitterness and contentiousness, having tranquility and stability in the spirit. © Aristotle
ru: 💭 Кротость - это способность умеренно переносить упреки и неуважение, не мстить сразу, не поддаваться легко раздражению, но быть свободным от горечи и раздоров, обладая спокойствием и устойчивостью духа.

Teachers, who educate children, deserve more honour than parents, who merely gave them birth; for the latter provided mere life, while the former ensure a good life.
en: 💭 Teachers, who educate children, deserve more honour than parents, who merely gave them birth; for the latter provided mere life, while the former ensure a good life. © Aristotle
ru: 💭 Учителя, которые воспитывают детей, заслуживают большего уважения, чем родители, которые просто дали им жизнь, ибо последние просто обеспечили им жизнь, в то время как первые обеспечивают хорошую жизнь.

There is no school equal to a decent home and no teacher equal to a virtuous parent.
en: 💭 There is no school equal to a decent home and no teacher equal to a virtuous parent. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Нет школы, равной достойному дому, и нет учителя, равного добродетельному родителю.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.