Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом according

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
He does not believe that does not live according to his belief.
en: 💭 He does not believe that does not live according to his belief. © Sigmund Freud
ru: 💭 Он не верит в то, что не живет в соответствии со своей верой.

Silence becomes cowardice when occasion demands speaking out the whole truth and acting accordingly.
en: 💭 Silence becomes cowardice when occasion demands speaking out the whole truth and acting accordingly. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Молчание становится трусостью, когда обстоятельства требуют сказать всю правду и действовать соответственно.

According to Buddhist psychology most of our troubles stem from attachment to things that we mistakenly see as permanent.
en: 💭 According to Buddhist psychology most of our troubles stem from attachment to things that we mistakenly see as permanent. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Согласно буддийской психологии, большинство наших проблем проистекают из привязанности к вещам, которые мы ошибочно считаем постоянными.

The really important thing is not to live, but to live well. And to live well meant, along with more enjoyable things in life, to live according to your principles.
en: 💭 The really important thing is not to live, but to live well. And to live well meant, along with more enjoyable things in life, to live according to your principles. © Socrates
ru: 💭 На самом деле важно не жить, а жить хорошо. А жить хорошо - значит, наряду с более приятными вещами в жизни, жить в соответствии со своими принципами.

It is not the purpose of a juryman’s office to give justice as a favor to whoever seems good to him, but to judge according to law, and this he has sworn to do.
en: 💭 It is not the purpose of a juryman’s office to give justice as a favor to whoever seems good to him, but to judge according to law, and this he has sworn to do. © Socrates
ru: 💭 Цель работы присяжного заседателя не в том, чтобы вершить правосудие в угоду тому, кто кажется ему хорошим, а в том, чтобы судить в соответствии с законом, и он поклялся это делать.

Vitality and beauty are gifts of Nature for those who live according to its laws.
en: 💭 Vitality and beauty are gifts of Nature for those who live according to its laws. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Жизненная сила и красота - это дары природы для тех, кто живет по ее законам.

A bird is an instrument working according to mathematical law, which instrument it is within the capacity of man to reproduce with all its movements.
en: 💭 A bird is an instrument working according to mathematical law, which instrument it is within the capacity of man to reproduce with all its movements. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Птица - это инструмент, работающий в соответствии с математическими законами, и человек в состоянии воспроизвести все его движения.

According to Madam Pomfrey, thoughts could leave deeper scars than almost anything else.
en: 💭 According to Madam Pomfrey, thoughts could leave deeper scars than almost anything else. © J.K. Rowling
ru: 💭 По словам мадам Помфри, мысли могут оставить более глубокие шрамы, чем что-либо другое.

The chief purpose of life, for any of us, is to increase according to our capacity our knowledge of God by all means we have, and to be moved by it to praise and thanks.
en: 💭 The chief purpose of life, for any of us, is to increase according to our capacity our knowledge of God by all means we have, and to be moved by it to praise and thanks. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Главная цель жизни для любого из нас состоит в том, чтобы увеличить, насколько это в наших силах, наше знание о Боге всеми имеющимися у нас средствами и побуждать его к восхвалению и благодарности.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.