💭 Цитаты на английском со словом accord
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 To fail, you merely have to cultivate a few bad habits. You just have to bide your time. And once someone has spent enough time cultivating bad habits and biding their time, they are much diminished. Much of what they could have been has dissipated, and much of the less that they have become is now real. Things fall apart, of their own accord, but the sins of men speed their degeneration. And then comes the flood. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Чтобы потерпеть неудачу, вам нужно всего лишь развить в себе несколько вредных привычек. Вам просто нужно выждать время. И если человек потратил достаточно времени на культивирование вредных привычек и выжидание подходящего момента, они значительно уменьшаются. Многое из того, чем они могли бы быть, исчезло, и многое из того, чем они стали, стало реальностью. Все рушится само по себе, но грехи людей ускоряют их вырождение. И тогда приходит потоп.
en: 💭 So do not be concerned with the fruit of your action-just give attention to the action itself. The fruit will come of its own accord. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Поэтому не заботьтесь о плодах своих действий - просто уделяйте внимание самим действиям. Плоды придут сами собой.
en: 💭 A man should not strive to eliminate his complexes but to get into accord with them: they are legitimately what directs his conduct in the world. © Sigmund Freud
ru: 💭 Мужчина должен стремиться не к тому, чтобы избавиться от своих комплексов, а к тому, чтобы прийти с ними в согласие: именно они законно определяют его поведение в мире.
en: 💭 He does not believe that does not live according to his belief. © Sigmund Freud
ru: 💭 Он не верит в то, что не живет в соответствии со своей верой.
en: 💭 Silence becomes cowardice when occasion demands speaking out the whole truth and acting accordingly. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Молчание становится трусостью, когда обстоятельства требуют сказать всю правду и действовать соответственно.
en: 💭 According to Buddhist psychology most of our troubles stem from attachment to things that we mistakenly see as permanent. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Согласно буддийской психологии, большинство наших проблем проистекают из привязанности к вещам, которые мы ошибочно считаем постоянными.
en: 💭 The really important thing is not to live, but to live well. And to live well meant, along with more enjoyable things in life, to live according to your principles. © Socrates
ru: 💭 На самом деле важно не жить, а жить хорошо. А жить хорошо - значит, наряду с более приятными вещами в жизни, жить в соответствии со своими принципами.
en: 💭 Ordinary people seem not to realize that those who really apply themselves in the right way to philosophy are directly and of their own accord preparing themselves for dying and death. © Socrates
ru: 💭 Обычные люди, по-видимому, не осознают, что те, кто действительно правильно относится к философии, непосредственно и по собственной воле готовят себя к умиранию.
en: 💭 It is not the purpose of a juryman’s office to give justice as a favor to whoever seems good to him, but to judge according to law, and this he has sworn to do. © Socrates
ru: 💭 Цель работы присяжного заседателя не в том, чтобы вершить правосудие в угоду тому, кто кажется ему хорошим, а в том, чтобы судить в соответствии с законом, и он поклялся это делать.
en: 💭 Vitality and beauty are gifts of Nature for those who live according to its laws. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Жизненная сила и красота - это дары природы для тех, кто живет по ее законам.
en: 💭 A bird is an instrument working according to mathematical law, which instrument it is within the capacity of man to reproduce with all its movements. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Птица - это инструмент, работающий в соответствии с математическими законами, и человек в состоянии воспроизвести все его движения.
en: 💭 According to Madam Pomfrey, thoughts could leave deeper scars than almost anything else. © J.K. Rowling
ru: 💭 По словам мадам Помфри, мысли могут оставить более глубокие шрамы, чем что-либо другое.
en: 💭 The chief purpose of life, for any of us, is to increase according to our capacity our knowledge of God by all means we have, and to be moved by it to praise and thanks. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Главная цель жизни для любого из нас состоит в том, чтобы увеличить, насколько это в наших силах, наше знание о Боге всеми имеющимися у нас средствами и побуждать его к восхвалению и благодарности.