**Rubicon** (рубикон) — это латинское выражение, обозначающее некую точку невозврата, после которой уже невозможно отступить или вернуться к прежнему состоянию.
Вот несколько примеров использования слова «Rubicon»:
1. After much deliberation, he finally decided to cross the Rubicon and quit his job. He was ready to start a new chapter in his life.
(После долгих раздумий он наконец решил перейти Рубикон и уволиться. Он был готов начать новую главу в своей жизни.)
2. She felt like she had to make a decision soon or she would miss the opportunity. It was a Rubicon moment for her.
(Она чувствовала, что должна принять решение в ближайшее время, иначе упустит возможность. Это был для неё момент Рубикона.)
3. The company was facing financial difficulties, but the CEO refused to admit it. He was unwilling to cross the Rubicon and admit defeat.
(Компания столкнулась с финансовыми трудностями, но генеральный директор отказывался это признавать. Он не хотел переходить Рубикон и признавать поражение.)
4. He knew that once he started the project, there would be no turning back. It was like crossing the Rubicon.
(Он знал, что как только начнёт проект, пути назад уже не будет. Это было как перейти Рубикон.)
5. She had been preparing for this moment for a long time. Crossing the Rubicon was the only way to achieve her goals.
(Она долго готовилась к этому моменту. Перейти Рубикон было единственным способом достичь своих целей.)
ИнглишБот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского
Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности
доступны в телеграм боте.